The Fondation Wexford Foundation, whose roots were created in 1949, works to conserve the flora and fauna on the islands of Lac des Îles. The Foundation's goal is to protect these natural biomes for future generations by establishing a sustainable ecosystem where biodiversity thrives, fostering appreciation and care for ecological resources. This ecosystem relies on the pristine water quality of the lake which must also be protected.
La Fondation Wexford, créée en 1949, œuvre à la conservation de la flore et de la faune des îles du lac des Îles. Son objectif est de protéger ces biomes naturels pour les générations futures en créant un écosystème durable où la biodiversité prospère et en favorisant l'appréciation et la protection des ressources écologiques. Cet écosystème repose sur la qualité irréprochable des eaux du lac, qui doit également être protégée.
Lac des Iles is unique in that most views look out on undeveloped shoreline.
Le lac des Îles est unique en ce sens que la plupart des vues donnent sur un rivage non aménagé.
Loons are iconic to our lake life, and most importantly their health indicates the health of the lake.
Les huards sont emblématiques de la vie de notre lac et, plus important encore, leur santé indique la santé du lac.
With one exception no one is allowed on the islands, totally preserving the flora and fauna in a natural state.
À une exception près, personne n'est autorisé sur les îles, préservant ainsi totalement la flore et la faune à l'état naturel.
On the island of Bon Repos we have set up a dock and maintain walking trails, keeping in mind the ban on fires and camping.
Sur l'île de Bon Repos, nous avons aménagé un quai et entretenu des sentiers de promenade, en gardant à l'esprit l'interdiction de faire des feux et de camper.
info@fondationwexfordfoundation.com